Ich spezialisiere mich auf Deutsch-Englisch Übersetzungen in verschiedenen technischen Fachgebieten. Während meiner Zeit in Japan habe ich auch Übersetzungen aus dem Französischen und Russischen ins Englische angefertigt, inzwischen konzentriere ich mich jedoch auf Übersetzungen aus dem Deutschen.
Meine Erfahrung im Bereich Desktop-Publishing erlaubt mir, schnell und effektiv Korrektur zu lesen, stark formatierte Dateien zu bearbeiten oder Dateien in anderen DTP Formaten zu übersetzen.
Ich habe eingehende Erfahrung in der Arbeit mit Computern, daher kenne ich mich mit Texten verschiedenster Fachgebiete des Bereichs Computertechnik aus.
Ich arbeite vor allem in den folgenden Fachgebieten, übernehme auf Anfrage aber auch gerne Übersetzungen aus verwandten Fachgebieten.
Technik |
Chemische Industrie |
|
|
Elekto- und Elektronikindustrie |
|
|
Maschinenbau |
|
|
Verfahrenstechnik |
|
|
|
|
|
Fahrzeugbau und Luftfahrt |
|
|
Optische- und Lasergeräte |
|
|
Fotografie und Büroausstattung |
|
|
Kraftwerkstechnik und Energieerzeugung |
|
|
Schiffbau, Kräne und Schweißtechnik |
|
|
Transport und Verkehr |
|
|
|
|
Computertechnik |
Hardware |
|
|
Internet und Webtechnik |
|
|
Netzwerktechnik |
|
|
Prozesskontrolle und Robotik |
|
|
Software |
|
|
|
|
Umwelt und Ökologie |
|
|
|
|
|
Wehrtechnik und Rüstungsindustrie |
|
|
|
|
|
Allgemein |
Geschichte |
|
|
Medien und Journalismus |
|
|
Tourismus |
|
|
||
Andere Fachgebiete, in denen ich bereits Übersetzungen angefertigt habe: |
||
|
||
|
Lebensmittel und Ernährung |
|
|
Verbrennungsanlagen und Industrieöfen |
|
|
Japan |
|
|
Metallurgie |
|
|
SAP |
|
|
Vertragsrecht: Kaufverträge und Software-Serviceverträge |
|
|
Verkehrstelematik und Autonavigationssysteme |
|
|
Maschinen der Holzverarbeitung |